Как раз в четвёртую годовщину вторжения в Украину
кацапско-фашистских мразей
у меня закончились заготовленные осенью острые псевдокарибские соусы. Для
изготовления
«сливово-гранатовой»
и
«винной»
вариаций соуса было использовано в сумме около полутора килограммов различных
острых перцев, потребление которых растянулось чуть больше, чем на четыре
месяца. Вкусных, должен заметить, месяцев.
Особых приготовлений к приближающемуся окончанию запасов соусов я не делал,
поскольку самостоятельно изготавливать новую порцию соуса пока что дороговато
(февраль-март на дворе, а не сентябрь-октябрь), почти смирился с
необходимостью привычно наведаться на воскресную ярмарку и обзавестись
очередной баночкой венгерского «Крутого Витька», но жизнь, как всегда неожиданно, внесла в мои планы свои коррективы.
Читать дальше...
Упомянутая жизнь «подогнала» гостинец из Великобритании, в составе которого
оказалась туба с пастой из острого перца (см. изображение слева). Судя по
информации на упаковке, 160 г содержимого тубы на 87% состоит смеси
пастообразных сладких («болгарских») и острых перцев, а также перцев типа
«ротонда» (тоже сладких, но по непонятной причине выделенных британцами в
отдельный тип), соль (18,4 г, то есть, 11,5%), модифицированный крахмал,
загуститель (ксантановую камедь), лимонную кислоту и консервант (сорбат
калия).
Явных сведений о производителе продукта обнаружить не удалось: на тубе
указаны только адреса офисов сети Lidl в Дании (!?), Великобритании и
Ирландии — как-то ни одна из этих стран, в том числе и особенно Дания, никак
не ассоциируется с приправами из жгучего перца.
Однако, я обратил внимание на торговую марку соуса —
Kuljanka
. Оказалось, что это бренд мясных изделий (колбасы, сосиски) польского
производства, реализуемый в сети супермаркетов Lidl и часто ассоциируемый с
продукцией компании Balcerzak, ориентированной на восточноевропейский
ассортимент.
Мои скромные познания в польском позволяют усомниться именно в польском
происхождении торговой марки: комбинация букв
lj выглядит
бессмысленной, поскольку сама буква
L уже является мягкой (
J
- знак смягчения следующей за ним гласной), для твёрдого эквивалента
существует отдельная буква
Ł, но её сочетание с
J ещё более
невероятно.
Зато обнаружилось аналогичное сербское слово
Kuljanka (произносится кулянка), не противоречащее
правилам местной орфографии и обозначающее жительницу сербского города
Куля. Кстати, в этом городе зарегистрирована зерновая компания, которая
тоже называется
Kuljanka
— по крайней мере, в этом случае всё логично и понятно.
Дегустация пасты не позволила найти различий с ранее широко и интенсивно
использованными венгерскими аналогами («Червоное золото»
или
«Гуляшкрем») — «Кулянка» такая же солёная, такая же тонкодисперсная и такая же острая.
Пока окончательно не израсходовался польско-датский продукт в венгерском
стиле с сербским названием, прибывший из Ирландии-Британии, принял
судьбоносное решении испробовать упомянутый
в одной из предыдущих публикаций
сырой соус из острого перца — знаю, что не сезон, но уж очень захотелось.
Для приготовления заинтересовавшей меня мегрельской аджики приобрёл
(см. изображение справа, квадрант 1): пятнадцать штук средних острых перцев
(всего получилось 380 г), двести граммов лущённых грецких орехов (оказалось
почти 2 стакана), четыре головки чеснока (вряд ли наберётся требуемый по
рецепту стакан чищенных зубков, но подумалось, что и так будет достаточно),
пакетик пажитника (примерно 100 г продукта плюс краткая лекция
грузина-продавца на воскресной ярмарке о различиях между пажитником и
уцхо-сунели; на тарелке — светлый порошок в объёме 4 чайных ложек), молотый
кориандр (тоже 4 ложечки, по часовой стрелке от пажитника), карри (вместо
хмели-сунели, всё те же 4 чайных ложки и всё по той же часовой стрелке),
соль (2 чайных ложки) и собранные по осени
чорнобривцы
(3 ложечки по центру блюдца).
Перцы освободил от хвостиков и семян, чеснок почистил, орехи слегка
прокалил, а затем всё измельчил в блендере (см. то же изображение, квадрант
2). Процесс перемалывания шёл с трудом, сказалось отсутствие жидкости —
пришлось добавить немного оливкового масла, буквально чайную ложку или около
того. Не помогло. Потом добавил бальзамический уксус (масло закончилось),
всего получилось около трёх-четырёх ложек — добавлял понемногу, осторожно.
Вроде бы, начало помогать, но решил с уксусом особо не усердствовать и
перешёл на простую воду. Потребовалось около трёх-четырёх столовых ложек и в
результате образовалась приемлемая острая орехово-чесночная паста со
специями. Такой в моём представлении и должна быть аджика.
В результате приготовленным продуктом наполнились три баночки из-под
«Крутого Витька» (квадрант 3 того же изображения), общий объём 600 мл,
суммарный вес нетто (по совокупности ингредиентов) — примерно 700 г,
ориентировочная цена получившейся аджики — 250 грн.
Дегустация соуса проводилась в экспресс-режиме (уж очень хотелось
попробовать) на роллини с куриным мясом (квадрант 4), усугублённой сосиской
в тесте. То ли я уже привык к изрядно острым соусам, то ли использованный
перец оказался недостаточно острым, то ли «компанию» перцу составило слишком
много дополнительных компонентов, но острота аджики не впечатлила: похоже, я
такой продукт делаю два раза — первый и последний.