Поиск по блогу:

среда, 11 марта 2026 г.

Аркуш №24 [03.2026]

В начале марта началась весна — как вам такое глубокомысленное и содержательное наблюдение? Вместе с последними днями февраля наступили относительно (как для сезона) тёплые деньки — небольшая положительная температура днём и лёгкий морозец ночью. И снег тает, хотя его и многовато выпало этой зимой!

Потихоньку начинается «разгон» графика поездок на стройку: подача электричества продолжает нормализовываться (всё меньше и реже слышна работа генераторов, хотя до идеала ещё далековато), температура медленно, но неуклонно повышается (впрочем, об этом я уже упоминал), радуют успехи наших воинов на фронте (кацапских фашистов теснят и уничтожают, нефтеперегонные заводы и трубопроводы в залесье задорно горят, наши добрые дроны и ракеты освобождают биомусор от электричества, отопления и воды ещё энергичнее, чем мрази пытались нас «денацифицировать»).

Читать дальше...

Первая весенняя поездка состоялась 4 марта. Продлилась она недолго: за тревожную зиму организм потерял существенную часть тонуса и привычки — теперь приходится восстанавливаться, тренироваться, преодолевать. В принципе, особой длительности от «выезда на объект» и не требовалось, поскольку главной задачей оставалась ликвидация последствий замерзания внутридомового водопровода.

В этот раз работы сводились к демонтажу разрушенного обратного клапана на входной группе (подробнее см. здесь). К сожалению, удалось снять только его правую часть и вдоволь «насладиться» видом разрыва металлического корпуса: замёрзшая в ограниченном объёме вода — это вам не хухры-мухры (см. изображение слева). А вот левую часть выкрутить не удалось: металлическая резьба клапана намертво схватилась с металлической резьбой фильтра грубой очистки: наверняка использовалась пакля, да ещё с герметизирующей пастой. Скорее всего, придётся снимать всю верхнюю часть входной группы и «колдовать» над резьбой в более жёстких условиях.

Тем не менее, ставшая уже доступной «половина» клапана позволила снять её габариты, оценить необходимые размеры устройства в целом и заняться поиском подходящего заменителя.

От обилия предложений на рынке обратных клапанов буквально разбегаются глаза, но от диапазона цен они быстро «сбегаются»: невозвратный клапан Ду 1¼" (именно такой мне требуется) можно купить по цене от 150 до 1200 гривень. Проблема выбора усугубляется отсутствием у большинства продавцов информации о габаритах изделия, а для меня важно, чтобы новый клапан достойно «вписался» во входную группу, то есть, имел монтажную длину не больше и не меньше заменяемого (предварительно оценил как 82 мм). Наиболее простой способ — приобрести изделие того же производителя и той же модели, в моём случае речь идёт о серии STA Premium украинского производства. Однако, насторожила спецификация у некоторых продавцов, — там, где эта спецификация вообще присутствует, — требуемое изделие имеет длину 61 мм. Похоже, за 5,5 лет, прошедших со времени предыдущей покупки много чего изменилось.

Очередной визит в село состоялся 11 марта, и поскольку температура воздуха уже почти уверенно держится возле +15° начинаю планировать более длительное пребывание «на объекте» (пока посещения носят кратковременный характер).

Главная задача — снять, наконец, неподдающуюся часть обратного клапана и подготовить место для установки нового. Напомню, что предыдущие попытки раскрутить резьбовое крепление клапана к фильтру грубой очистки провалилась и теперь требовалось снять весь блок на входной группе: возможно, так будет проще выкрутить повреждённую часть, да и новый клапан никак иначе не установить. Для частичного демонтажа необходимо было ослабить компрессионный уголок на политэтиленовой трубе, однако, предназначенный для работы с такими фитингами ключ оказался повреждённый (см. красную врезку на изображении справа) — приобретённый в 2016 году инструмент за десять лет где-то потерял свою функциональность и нынче подлежит выбросу на помойку.

Тем не менее, худо-бедно, но удалось раскрутить фиксирующую втулку и снять проблемный блок входной группы.

Но достигнутый результат не помог решить важную проблему и часть обратного клапана так и осталась намертво прикреплённой к патрубку фильтра: если приложить слишком большое усилие, возрастает риск повреждения фильтра, а это будет слишком высокой ценой и потребует дополнительных затрат. В общем, пока я просто теряюсь в догадках по поводу способа разрешения ситуации, подумываю даже о возможности разреза и без того повреждённого куска клапана «болгаркой», но столь кардинальный способ пока остаётся на крайний случай.

Несмотря на постигшую меня неудачу, эту поездку на стройку нельзя считать полностью провальной: мне удалось уточнить габаритный размер требуемого обратного клапана — произвёл замеры такого же фитинга, размещённого в той же входной группе. Первичный расчёт подтвердился — монтажная длина клапана равна 82 мм.



понедельник, 9 марта 2026 г.

ВВВ — Варианты Волнительной Вкуснятины (зимне-весенние радости)

Как раз в четвёртую годовщину вторжения в Украину кацапско-фашистских мразей у меня закончились заготовленные осенью острые псевдокарибские соусы. Для изготовления «сливово-гранатовой» и «винной» вариаций соуса было использовано в сумме около полутора килограммов различных острых перцев, потребление которых растянулось чуть больше, чем на четыре месяца. Вкусных, должен заметить, месяцев.

Особых приготовлений к приближающемуся окончанию запасов соусов я не делал, поскольку самостоятельно изготавливать новую порцию соуса пока что дороговато (февраль-март на дворе, а не сентябрь-октябрь), почти смирился с необходимостью привычно наведаться на воскресную ярмарку и обзавестись очередной баночкой венгерского «Крутого Витька», но жизнь, как всегда неожиданно, внесла в мои планы свои коррективы.

Читать дальше...

Упомянутая жизнь «подогнала» гостинец из Великобритании, в составе которого оказалась туба с пастой из острого перца (см. изображение слева). Судя по информации на упаковке, 160 г содержимого тубы на 87% состоит смеси пастообразных сладких («болгарских») и острых перцев, а также перцев типа «ротонда» (тоже сладких, но по непонятной причине выделенных британцами в отдельный тип), соль (18,4 г, то есть, 11,5%), модифицированный крахмал, загуститель (ксантановую камедь), лимонную кислоту и консервант (сорбат калия).

Явных сведений о производителе продукта обнаружить не удалось: на тубе указаны только адреса офисов сети Lidl в Дании (!?), Великобритании и Ирландии — как-то ни одна из этих стран, в том числе и особенно Дания, никак не ассоциируется с приправами из жгучего перца.

Однако, я обратил внимание на торговую марку соуса — Kuljanka . Оказалось, что это бренд мясных изделий (колбасы, сосиски) польского производства, реализуемый в сети супермаркетов Lidl и часто ассоциируемый с продукцией компании Balcerzak, ориентированной на восточноевропейский ассортимент.
Мои скромные познания в польском позволяют усомниться именно в польском происхождении торговой марки: комбинация букв lj выглядит бессмысленной, поскольку сама буква L уже является мягкой (J - знак смягчения следующей за ним гласной), для твёрдого эквивалента существует отдельная буква Ł, но её сочетание с J ещё более невероятно.

Зато обнаружилось аналогичное сербское слово Kuljanka (произносится кулянка), не противоречащее правилам местной орфографии и обозначающее жительницу сербского города Куля. Кстати, в этом городе зарегистрирована зерновая компания, которая тоже называется Kuljanka — по крайней мере, в этом случае всё логично и понятно.

Дегустация пасты не позволила найти различий с ранее широко и интенсивно использованными венгерскими аналогами («Червоное золото» или «Гуляшкрем») — «Кулянка» такая же солёная, такая же тонкодисперсная и такая же острая.

Пока окончательно не израсходовался польско-датский продукт в венгерском стиле с сербским названием, прибывший из Ирландии-Британии, принял судьбоносное решении испробовать упомянутый в одной из предыдущих публикаций сырой соус из острого перца — знаю, что не сезон, но уж очень захотелось.

Для приготовления заинтересовавшей меня мегрельской аджики приобрёл (см. изображение справа, квадрант 1): пятнадцать штук средних острых перцев (всего получилось 380 г), двести граммов лущённых грецких орехов (оказалось почти 2 стакана), четыре головки чеснока (вряд ли наберётся требуемый по рецепту стакан чищенных зубков, но подумалось, что и так будет достаточно), пакетик пажитника (примерно 100 г продукта плюс краткая лекция грузина-продавца на воскресной ярмарке о различиях между пажитником и уцхо-сунели; на тарелке — светлый порошок в объёме 4 чайных ложек), молотый кориандр (тоже 4 ложечки, по часовой стрелке от пажитника), карри (вместо хмели-сунели, всё те же 4 чайных ложки и всё по той же часовой стрелке), соль (2 чайных ложки) и собранные по осени чорнобривцы (3 ложечки по центру блюдца).

Перцы освободил от хвостиков и семян, чеснок почистил, орехи слегка прокалил, а затем всё измельчил в блендере (см. то же изображение, квадрант 2). Процесс перемалывания шёл с трудом, сказалось отсутствие жидкости — пришлось добавить немного оливкового масла, буквально чайную ложку или около того. Не помогло. Потом добавил бальзамический уксус (масло закончилось), всего получилось около трёх-четырёх ложек — добавлял понемногу, осторожно. Вроде бы, начало помогать, но решил с уксусом особо не усердствовать и перешёл на простую воду. Потребовалось около трёх-четырёх столовых ложек и в результате образовалась приемлемая острая орехово-чесночная паста со специями. Такой в моём представлении и должна быть аджика.

В результате приготовленным продуктом наполнились три баночки из-под «Крутого Витька» (квадрант 3 того же изображения), общий объём 600 мл, суммарный вес нетто (по совокупности ингредиентов) — примерно 700 г, ориентировочная цена получившейся аджики — 250 грн.

Дегустация соуса проводилась в экспресс-режиме (уж очень хотелось попробовать) на роллини с куриным мясом (квадрант 4), усугублённой сосиской в тесте. То ли я уже привык к изрядно острым соусам, то ли использованный перец оказался недостаточно острым, то ли «компанию» перцу составило слишком много дополнительных компонентов, но острота аджики не впечатлила: похоже, я такой продукт делаю два раза — первый и последний.



четверг, 5 марта 2026 г.

Маисовые объединяющие нюансы

Мои относительно недавние «изыскания» по сферам применения в кулинарии результатов помола кукурузных зёрен, — крупного (фактически крупы) и мелкого (традиционной муки), — неоднократно «спотыкались» о понятийно-филологические особенности различных терминов, связанных с маисом. Несмотря на то, что я весьма положительно отношусь к кукурузе, значительная часть Украины использует её в кулинарии довольно мало, в отличие от западных областей — очевидно, сказываются существенные различия в климатических, сельскохозяйственных и даже политических (например, в Османской империи, в которую входила Румыния, кукуруза не облагалась налогом) особенностях регионов, например, на юге страны популярна исключительно пшеница.

Прежде всего, необходимо разобраться с названиями самой кукурузы. На Закарпатье можно часто услышать термин тенґериця (варианты тингириця, кендириця и т.п.), который, как говорят, происходит от венгерского слова tengeri, что означает морская — якобы, венгры назвали кукурузу tengeri búza, то есть, морской пшеницей (для этого злака есть и другое венгерское слово — kukorica).

Читать дальше...

Гораздо более широкое распространение получило название мелай (малай) — так называется кукурузная мука и происходит название явно от молдавского mălai (основа для mămăligă — традиционной мамалыги). Так маисовую муку называют не только в близких к Румынии и Молдавии регионах, в том числе, в Закарпатье, но и вплоть до Полесья — в общем, почти по всей Западной Украине. Более того, мелаем называют не только муку, но и приготовленное из неё блюдо, главным образом, выпечку.

Банош
Кукурузная крупа или мука постепенно вносятся в кипящие сметану, молоко, сливки при постоянном помешивании для получения кремоподобной массы. При подаче могут добавляться смалец, сливочное масло, шкварки, сыр (брынза), грибы. Банош можно рассматривать как сливочный вариант токана.
Токан
Кукурузную крупу или муку варят на медленном огне в небольшом количестве жидкости (как правило, воде), результат получается более плотный (по сравнению с баношем). Иногда блюдо поджаривают или подкапчивают для получения более пикантного вкуса. Часто подают с салом или мясом. Термин токан является более широким и общим, например, банош может рассматриваться как вариант токана.
Есть версия, что название происходит от румынского tocană, однако, в национальной кухне так называется блюдо из тушёной баранины, говядины, свинины, реже птицы с луком, перцем, иногда с вином и помидорами, напоминает гуляш. Очевидно, украинский вариант токана (карпатский регион) представляет собой упрощённый вариант традиционного румынского, а банош занимает промежуточное положение (содержит и сметану, и сыр, и шкварки).
Мелай
Может представлять собой кашу, запеканку или пирог — напомню, что во многих регионах этим термином называют не только кукурузную муку, но и блюдо. Готовится из кукурузной муки, иногда с добавлением пшеничной. Приготовленное на молоке, яйце, твороге или сметане тесто варят или запекают, при этом название мелай с молоком, как правило, относится к варёной каше.
Чир
Судя по рецепту, так называется упомянутый ранее мелай с молоком.
Ощипок
Кукурузный хлеб, готовится примерно по рецепту мелая, но несладким. Название получил, якобы, из-за того, что от него традиционно отламывают (отщипывают) куски перед употреблением.
Богач
Скорее всего, это название используется в Карпатах ошибочно, поскольку изначально относится к хлебу из пшеничной (не кукурузной!) муки: румынская погача восходит к римско-итальянскому фокаччо. Более того, украинское название ассоциируется с богатством, в то время как кукурузная мука-крупа являлась продуктом не слишком обеспеченных крестьянских слоёв.
Основные компоненты богача (погача) — пшеничная мука, яйца, масло, молоко и дрожжи (последние бесполезны для маисовой муки, поскольку киндерица не содержат глютена, то есть, грибкам просто нечем питаться). Выпечка ассоциируется с особым достатком, нередко готовится для гостей, является праздничным блюдом, например, пасхальная погача.
Найденный мной рецепт закарпатского кукурузного богача практически ничем не отличается от мелая — очевидно, сказываются некоторые локальные особенности различий между обычным и праздничным блюдами.
ссылка на использованный материал: